Silvia Marijnissen

Silvia Marijnissen werkt al jarenlang als freelance literair vertaalster. Ze is co-vertaalster van de 18-eeuwse klassieker De droom van de rode kamer, en vertaalde Nobelprijswinnaar Mo Yan (Kikkers en De sandelhoutstraf) en Eileen Changs De liefde van een half leven. Het liefste vertaalt ze gedichten (modern en klassiek) omdat die altijd weer verrassen, of zoals de Taiwanese dichteres Hsia Yu schreef: ze ‘veranderen met het licht, zoals kattenogen’. In november 2021 en januari 2022 geeft Silvia online leesclubs Chinese poëzie.

Blijf op de hoogte

Aankomende activiteiten

Geen activiteiten.

Pin It on Pinterest